《神偷奶爸》系列环球和照明娱乐联合打造,票房火爆,片中配角小黄人因为“萌贱”大受欢迎,如下为神偷奶爸3中英文台词,欢迎阅读!读书破万卷,下笔如有神,这里是勤劳的小编小月月为大伙儿分享的神偷奶爸3经典台词对白对话经典8篇。
北美开画一周后,《神偷奶爸3》终于在内地上映。继首日1.28亿火爆开场后,该片首周累计4.12亿,将无悬念登顶系列最高。不仅如此,该片首周三天的的成绩已经远远超过《神偷奶爸2》的总票房(3.24亿),后续票房可期。它还刷新由《功夫熊猫3》保持的。动画片首周票房纪录3.39亿,成功登顶动画电影在内地的首周末票房冠军。
《神偷奶爸》系列环球和照明娱乐联合打造,票房火爆,片中配角小黄人因为“萌贱”大受欢迎,系列更是顺势推出小黄人单人电影。
《神偷奶爸2》于2014年在中国上映,这是该系列在中国的首秀,当时它拿到了3.24亿的票房成绩。次年,小黄人单人电影《小黄人大眼萌》上映,票房成绩再进一格,4.36亿。
上周五,系列第三部《神偷奶爸3》上映,开场即拿到1.28亿,登顶单日票房冠军的宝座,随后周末两天继续连庄,三天累计超4亿,刷新由《功夫熊猫3》保持的动画片首周票房纪录3.39亿,综合票房占比高达六成以上,当之�
对比前作《神偷奶爸2》(3.24亿)、《小黄人大眼萌》(4.36亿),该片三天即超过4亿大关,将无悬念登顶系列最高。截止发稿前,据猫眼数据,该片累计4.25亿,依旧稳坐单日榜冠军。
1、Time can never stop the pace of dreams, he a stubborn persistence, learn to make dreams grow a little bit every day.
时间从来不能阻挡梦想的脚步,有着一份固执的坚持,学会让梦想每天壮大一点点。
2、Since my wife Debbie died, everything has been so lonely. My heart is like the teeth like a wormhole, only to fill it with children.
自从我的妻子黛比去世后,一切都是那么孤单。我的心就就好比牙齿一样,有一个蛀洞,只有用孩子才能填满它。
3、Drew: wake up, Gruber. You're a natural killer. Get ready to inherit your family Just you and me?
Gruber: No, I've quit.
Drew: just grab it once.
德鲁:醒醒吧,格鲁,你就是天生坏人命。准备好继承家业吧?就你和我?
格鲁:不要,我已经不干了。
德鲁:就抢一次。
4、Gruber: I can't wait to see my brother!
Drew: who wouldn't like you? What about this guy? You see? Oh, hair will be more handsome. Look at his face. Oh, he's angry. You must be the beautiful lady
Lucy: Oh, come on, you see that zuitian, this place is so beautiful.
Come on, I think I'm pretty low key.
格鲁:我等不及要见我的兄弟啦!
德鲁:谁会不喜欢你这家伙呢?你看看?哦,有头发会更帅点。看看他的脸,啊,他生气了。你一定是那位美丽的夫人了?
露西:哎哟,别闹,看你那嘴甜的,这地方好漂亮。
还凑合吧,我想我其实蛮低调的。
5、I really he something to tell you about your twin brother, Drew.
Gruber: what? Twin brothers?
Agnes: twin brothers?
我真的有话要代表你的双胞胎兄弟德鲁跟你说。
格鲁:什么?双胞胎兄弟?
艾格尼斯:双胞胎兄弟?
6、Gruber: Agnes, what are you doing?
Agnes: look, you're out of work. I just want to help.
格鲁:艾格尼斯,你在干什么?
艾格尼斯:看你都失业了,我只是想帮帮忙。
7、How can you let Balthazar Brad run like this?
你怎么能让巴萨扎布莱德就这样跑了?
8、Your bald head, oh, yes! Sometimes I stare at it and imagine a chick jumping out.
你的光头脑袋,哦,是的!有时候我盯着它想象着会有个小鸡蹦出来。
9、So it's your turn. As a former villain, you understand the thinking and behior of the wicked.
于是就轮到你商场了 作为一个前恶人 你了解恶人的思维以及行为。
10、And my new mother, Lucy, is the best mom in the world.
而我的新妈妈Lucy 是世界上最好的妈妈。
11、And sometimes, when something bothers me, I eat what I eat.
而且有时候,什么东西烦我,我就把什么给吃了。
12、A lousy lie, I don't even like her.
蹩脚的谎话,我甚至都不喜欢她。
13、He you finished the worst date in history?.
你圆满完成了史上最糟糕约会。
14、I am now a father, a law-abiding merchant.
我现在是一个父亲,一个守法的商人。
15、Oh, that's very polite!
哦,真有礼貌哦!
16、That will catch our attention.
那就会引起我们注意了。
17、That's enough. I see.
够了,这下我懂了。
18、I enjoy every second of the process, and to be honest, I'm almost high!
我享受整个过程的每一秒钟,说实话,我都快high起来了!
19、Georgia came back, we also use powerful weapons and vehicles.
格鲁重出江湖,还会用上厉害的车和武器。
20、I know someone can change you!
我知道有人能改变你!
1.Kyle,Kyle,Kyle,stop!stop doing your business on the Petunias!There you go,go to Fred's.Go crazy.
凯尔,别尿在我的牵牛花上,那儿,尿在弗雷德的花上,尿爽点。
2.We are the Anti Villain League,an ultra secret organization dedicated to fighting crime on a global a bank? We're not interested. Kill someone? Not our deal.But you want to melt the polar ice caps? Or vaporize Mount Fuji? Or even [points his tea spoon at Gru] steal the moon? Then we notice.
我们是发反恶人联盟,是一个致力于对抗全球大规模恶势力的绝密组织。我们对抢劫银行的犯罪活动没有兴趣,杀人放火的事情我们也懒得管,但是如果有融化两级的冰块或者让富士山消失甚至偷月亮,我们就要管了。
3.Look,I probably shouldn't be saying this,but your work as as a villain,was kind of,amazing.So, if you ever wanna get back to doing something awesome, give us a call.
也许我不该这么说,但是你当恶棍真是棒极了,所以,如果你回心转意想大干一场的话,给我们回个电话。
4.Nefario:I miss being evil. Sinister plots,large-scale crimes.It’s what I live for. I mean, don’t you think there’s more for our future than jelly?
我怀念当恶棍的日子,图谋不轨,大肆犯罪,这才是我活着的意义。你不觉得我们的前途不应该仅仅是果冻吗?
5.And that's where you come in. As an ex-villain,abcyou know how a villain thinks, and acts.
于是就轮到你商场了 作为一个前恶人 你了解恶人的思维以及行为。
6.all too well. It is theabclook of a broken heart.
你装过头了,其实内在是一颗破碎的心。
7.Well,I think you did it.You just officially had the worst date ever.
你刚刚的约会堪称史上最糟糕的约会。
8.Don't worry.It can only get better from here,right?But if it doesn't,you always borrow my dart gun.I do use it on,one or two dates myself.
放心吧,以后总不至于比这次还要糟糕吧。如果真的比这还要糟糕,我就把我的飞镖枪借给你用,我有几次就派上用场了。
9.Yeah,you know as far as dates go,I think I'm good with just,the one.
和约会比起来,我觉得还是我比较喜欢独自一人呆着。
10.And sometimes, I eat insteadabcof facing my problems!
而且有时候 什么东西烦 我就把什么给吃了
11.So, you're saving the worldabcin a garbage can?
所以说 你就在垃圾箱里拯救世界?
12.And my dream, is to one day,abcplay video games for a living.
我的梦想就是以打游戏为生
13.You never know what kind ofabcbooby traps this guy could've set.
你永远不会知道这个家伙会使什么鬼点子
14.These are sordid lies.abcI don't even like her.
蹩脚的谎话 我甚至都不喜欢她
15.I'm happy to create an evil army to destroy the world but nobody messes with my family.
虽然我非常想创造出一批邪恶的军队来毁灭这个世界,但谁都别想对付我的家人。
《神偷奶爸》当年之所以能够大获成功,片名其实已经很说明问题了,谍战范儿的神偷戏+外冷内热奶爸的温情家庭戏,以及意外爆红的龙套小黄人,共同构建了该片广受欢迎的独特魅力。《神偷奶爸2》延续这一路数,进一步强化了谍战和家庭戏元素,取得了进一步的成功。小黄人凭借自身的爆棚人气推出的。外传电影《小黄人大眼萌》,更是创造了全球票房破10亿的惊人成绩。不料到了眼下这部《神偷奶爸3》,编剧的创意脑细胞居然死得如此之快,完全构建不出一条足够吸引人的主线剧情,只有东一榔头西一棒子地用多线索剧情来充数,家庭温情戏也不再动人,即便影片给小黄人们单独建立了一条剧情线专供他们耍宝,所带来的趣味感也十分有限,就连结尾的高潮大战都给人草草收场之感,导致整部影片从头到尾都缺乏精彩看点,看来《神偷奶爸3》系列最差的票房和口碑已成定局了。
前两部《神偷奶爸》“坏蛋对决”的谍战戏氛围都够浓,而《神偷奶爸3》里谍战戏减弱,亲情戏加强,是造成整体精彩性欠缺的最主要原因。本片给格鲁搞出了个孪生兄弟德鲁,基本上就是格鲁性格外貌的相反版本。但是,除了这些反差噱头之外,影片并没有给两人之间制造出足够的火花,也没有任何动人的亲情戏呈现,只不过让人感觉格鲁身边多了个“人形小黄人”罢了,而且格鲁也仿佛被德鲁给带成了话痨,让影片显得格外聒噪。
此外,本片中展现的异国民俗风情、小女孩寻找独角兽这些剧情,也都没太大意思,让人看起来基本无感,只是导演和编剧在那儿自嗨。至于小黄人的独立剧情线,一会儿误打误撞登上歌唱选秀舞台,一会儿又上演高能越狱,虽然耍宝耍到飞起,但由于跟整部影片的主线剧情基本脱节,也让节奏感显得十分拖沓,直到影片开始一个小时之后,才正式进入格鲁和德鲁两兄弟去大坏蛋巴萨扎家里偷东西的“谍战范儿”神偷戏情节,但观众的热情已经被此前拖沓无聊的剧情耗尽,真心提不起兴致了。
I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that's all。只不过在我们开始征服世界前,我得先把一些事情处理完。
But not me。 I stepped up。但我愿意,我毛遂自荐的。
I don't。 I'd do it again in a heartbeat。我可没有,我真想马上再来一次。
banana。
对于这个看脸的世界失望了。
it feels so good to be bad
即使不快乐,也要记得哈哈大笑。
我们要永远永远在一起,不分离。即使你变了,我也会陪伴你,让你回到从前。
兄弟有难,奋不顾身!
别看我疯疯颠颠,其实我也会伤心,我也会不高兴,我也会失落。
I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个饭。
Are you out of your gourd?你疯了吗?
Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。
Does it matter? 有什么关系吗?
Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date。是的,不过她的脑袋有点不正常,而且我才不会去相亲。
Go about your business。回去干活吧。
who are you texting? 你在给谁发短信?
You never know what kind of booby traps this guy could have set。你永远猜不到这家伙可能会设下什么样的。陷阱。
The kid gives me the creeps!那孩子让我毛骨悚然!
No one! Just my friend Avery。 没谁!只是一个叫Avery的朋友。
Wow, looks like your date's out for the count。哇,你的约会对象好像不省人事了呢。
1.who are you texting? 你在给谁发短信? No one! Just my friend Avery. 没谁!只是一个叫Avery的朋友 Avery... Eh? Avery? Avery……呃?Avery? Is that a girl's nameabcor a boy's name? 这是一个男名还是女名? Does it matter? 有什么关系吗? No! No, it doesn't matter, 不!不 没关系 unless it's a boy! 除非 是个男孩! I know what makes you a boy. 我知道是什么使� 准备好继承家业吧?就你和我?
格鲁:不要,我已经不干了。
德鲁:就抢一次。 ——《神偷奶爸3》
格鲁:我等不及要见我的兄弟啦!
德鲁:谁会不喜欢你这家伙呢?你看看?哦,有头发会更帅点。看看他的脸,啊,他生气了。你一定是那位美丽的夫人了?
露西:哎哟,别闹,看你那嘴甜的,这地方好漂亮。 还凑合吧,我想我其实蛮低调的。 ——《神偷奶爸3》
我真的有话要代表你的双胞胎兄弟德鲁跟你说。
格鲁:什么?双胞胎兄弟?
艾格尼斯:双胞胎兄弟? ——《神偷奶爸3》
格鲁:艾格尼斯,你在干什么?
艾格尼斯:看你都失业了,我只是想帮帮忙。 ——《神偷奶爸3》
你怎么能让巴萨扎布莱德就这样跑了?——《神偷奶爸3》
1、Time can never stop the pace of dreams, he a stubborn persistence, learn to make dreams grow a little bit every day.
时间从来不能阻挡梦想的脚步,有着一份固执的坚持,学会让梦想每天壮大一点点。
2、Since my wife Debbie died, everything has been so lonely. My heart is like the teeth like a wormhole, only to fill it with children.
自从我的妻子黛比去世后,一切都是那么孤单。我的心就就好比牙齿一样,有一个蛀洞,只有用孩子才能填满它。
3、Drew: wake up, Gruber. You're a natural killer. Get ready to inherit your family Just you and me?
Gruber: No, I've quit.
Drew: just grab it once.
德鲁:醒醒吧,格鲁,你就是天生坏人命。准备好继承家业吧?就你和我?
格鲁:不要,我已经不干了。
德鲁:就抢一次。