与朱元思书原文、翻译、赏析
没有一丝风,烟雾也都消散干净,天空和群山是一样的颜色。我乘着船随着江流飘荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右的水路上,山水奇特独异,天下独一无二。
水都是青白色的,深深的江水清澈见底。一直看下去,水底游动的鱼儿和细小的石头都可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪像飞奔的骏马。
江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树木,让人心生寒意,高山凭依高峻的地势争着向上,往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。山间泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉长久不断地鸣叫,猿不停地啼叫着。看到这些雄奇的山峰,那些极力追求功名利禄的人,追逐名利的心就会平静下来;看到这些幽美的山谷,忙于治理社会事务的人,就会流连忘返。横斜的树木遮蔽了上面的`天空,即使在白天,林间也昏暗如黄昏;稀疏的枝条互相掩映,有时还能露出阳光。
吴均(469年—520年),字叔庠,南朝梁文学家、史学家,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。出身贫寒,性格耿直,好学有俊才。吴均既是历史学家,著《齐春秋》三十卷、注《后汉书》九十卷等;又是著名的文学家,有《吴均集》二十卷,惜皆已亡佚。
(1)急湍甚箭,猛浪若奔。湍急的江流比箭上快,迅猛的波浪像飞奔的马。
(2)负势竞上,互相轩邈,争5直指,千百成峰。山峦凭借5峻的地势都在争着向上,仿佛都在争着往5处和远处伸展,(这些山)争着伸得更5,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。
(3)蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。蝉长久不断地叫着,猿猴也长久不停地啼着。
(4)鸢飞戾天者,望峰息心。那些极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,(就)会平息热衷于功名利禄的心。
(5)经纶世务者,窥谷忘反。那些治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。
(6)从流飘荡,任意东西。(我乘船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。
(7)横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条互相掩映,有时上能见到阳光。
(8)奇山异水,天下独绝。奇峭的山和奇异的水,是天下独一无二的美景。
省略句
(1)“(船)从流飘荡,任意东西”(主语省略)
(2)“急湍甚(于)箭”(省略介词“于”)
(3)“(高山)负势竞上,互相轩邈”(省略主语“高山”)
倒装句
(1)后置定语莺飞戾天者:定语后置,即“飞戾天(之)莺者”
(2)互文。“奇山异水,天下独绝”
对偶句
(1)泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
(2)蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
(3)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
(4)急湍甚箭,猛浪若奔。
(5)横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
运用手法
千丈见底,直视无碍(夸张)
急湍甚箭,猛浪若奔(比喻)
负势竞上,互相轩邈(拟人)
泉水激石,冷冷作响(对偶)
好鸟相鸣,嘤嘤成韵(对偶)
“水皆缥碧,干丈见底”“游鱼细石,直视无碍”(正侧描写)
“水皆缥碧,干丈见底”?“急湍甚箭,猛浪若奔”(动静结合)
泉水激石,泠泠作响(视觉、听觉)
好鸟相鸣,嘤嘤成韵(视觉、听觉)
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰(视觉)
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝(听觉)
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日(听觉)
吴均〔南北朝〕
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
书:是古代的一种文体。风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,全,都。净,消散尽净。共色:一样的颜色。共,一样。从流飘荡:乘船随着江流漂荡。从,跟,随。任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西:方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。自:从。至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。独绝:独一无二。独,只。绝,绝妙。皆:全,都。缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色,淡青色。游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。甚箭:“甚于箭”,比箭还快。甚,胜过,超过。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。若:好像。奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。负,凭借。竞,争着。上,向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,向高处伸展。邈,向远处伸展。这两个词在这里形容词活用为动词用。直指:笔直地向上,直插云天。指,向,向上。千百成峰:意思是形成无数山峰。激:冲击,拍打。泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。好:美丽的。相鸣:互相和鸣,互相鸣叫。嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉长久不断地鸣叫。则,助词,没有实在意义。千转:长久不断地叫。千,表示多,“千”与下文“百”都表示很多。转,通“啭”鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝,停止。鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》。老鹰高飞入天,这里比喻追求名利极力攀高的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。息,使……平息,使动用法。经纶(lún)世务者:治理社会事务的人。经纶,筹划、治理。世务,政务。窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。窥,看。反,通“返”,返回。横柯(kē)上蔽:横斜的树木在上面遮蔽着。柯,树木的枝干。上,方位名词作状语,在上面。蔽,遮蔽。在昼犹昏:在白天,也好像黄昏时那样阴暗。昼,白天。犹,好像。疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。见:看见。日:太阳,阳光。
20、(2分)
(1)至(到达)
(2)吃饭
21、(2分)C
22、(2分)(那些忙于)治理国家大事的人,看到(这些优美的)山谷,(也会)流连忘返。
23、(2分) 【甲】绝 【乙】趣
24、(2分) 【甲】文:鄙弃功名利禄,向往宁静闲适生活 (或者鄙视名利、爱慕自然和避世退隐 )
【乙】文:想像春光的优美动人,期盼友人春天能够前来同游故山。
【译文】:在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。
我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中的月影也随同上下。那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。这时,我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前你我于搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。
等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。
通假字
风“转”通“啭”,鸟鸣,这里指(鸣。(原句:(则千转不穷,猿则百叫无绝。风(则风“反”通“返”,返回。(原句:经纶世务者,窥谷忘反。风
古今异则
(1)风东西:古则:向东向西。例句:任意东西。今则:指物品。
(2)则风许:古则:附在整数词之后表示约数,左右。例句:自富阳至桐庐一百许里。今则:或许,应允,赞许等。
(3)风奔:古则:本文是动词作名词,指飞奔的马。例句:猛浪若奔。今则:奔跑。
(4)风穷:古则:不停地,穷尽。例句:(则千转不穷。今则:贫穷。
(5)风戾:古则:至,到达。例句:鸢飞戾天者。今则:罪过,乖张。
(6)风经纶:古则:筹划、治理。例句:经纶世务者。今则:治理国家的抱负和才能。
(7)风窥:古则:看,观察,侦查。例句:窥谷忘反。今则:从小孔、缝隙或隐蔽处偷看。
一词多则
(1)风绝:奇山异水,天下独绝(绝妙,极风猿则百叫无绝(断,停止风
(2)则风上:负势竞上(向上风横柯上蔽(在上面风
(3)风无:直视无碍(没有风猿则百叫无绝(不风
(4)风百:一百徐里(数词,实指,一百风猿则百叫无绝(数词,虚指,极言其多风
(5)风直:直视无碍(直接风争高直指(笔直风
(6)风负:负势竞上(凭借风命夸娥氏二子负二山(背着风--《愚公移山》
(7)风穷:(则千转不穷(穷尽风穷冬烈风(深风--《送东阳马生序》穷则独善其身(不得志,不显贵风--《孟子·尽心上》
(8)风见:有时见日(见到风才美不外见(通“现”显现风--《马说》
(9)风若:猛浪若奔(好像风未若柳絮因风起(如风
词类活用风烟俱净:形容词用作动词,消净,散净
任意东西:名词用作动词,向东或向西
猛浪若奔:动词用作名词,飞奔的马
负势竞上:动词作状语,争着;名词作动词,向上
互相轩邈:形容词用作动词,争着往高处远处伸底
望峰息心:使动用法,使……停止
横柯上蔽:名词作状语,在上面
皆生寒树:使人感到有寒意